Search This Blog

Friday, July 17, 2009

哦不!麦克白

租来澳洲版麦克白,主要是为看 Sam Worthington,结果发现竟然没有字幕,惨了!本来听英语口音的莎剧台词就是马马虎虎,听澳洲口音的莎剧,我倒,听不懂。赶快去恶补剧本。

这片子是个现代版,背景是黑帮内斗。King 成了黑帮的 kingpin。机关枪噼里啪啦,火爆得好像香港黑帮片,但是台词照搬原剧。

这倒给了我一点启发,有些人不是很爱玩技巧玩风格么?不是 all style no substance 么?例如徐克杜琪峰,老拍美则美矣毫无灵魂的东西,抄经典名作么,照搬王子复仇记,就可以不用操心内涵了,省下精力使劲玩风格好了。

No comments:

Petyr Baelish of Sichuan: Echoes of the 3 Kingdoms

Sometimes my mind makes unexpected associations. A few days ago I was talking to a couple of friends, who are of Sichuan (or Szechuan) ances...

Popular Posts