Search This Blog

Monday, August 17, 2009

Bleeding Heart

看完了三分之二。情节是满紧凑的,也不乏巧妙之处,但是我总觉得很难彻底地带入其中的几个主要人物。女主角有点 naive 又有点 ditsy, 二号男主角是典型的“丑陋的美国人”,一号男主角是一个心地善良的杀手。每每让我想起 Raymond Chandler 的抱怨,“别跟我说心地善良的黑帮份子,心地善良的人不会去当黑帮的”。这个文弱(有血友病)而且无恶意的男主角,忽然开始反省自己的职业(收钱杀人)道德,有点儿缺乏说服力哎。当然我不反对偶尔来来这种饭特希,不过,这把年纪了,有点咽不下去。

倒是描写苏格兰北方景色,虽然短,却颇传神。好吧,我被说服了,如果要去,绝不自己开车。Ian Rankin 通过“丑陋美国男”的视角对苏格兰和英国大加贬斥百般讥讽,也许是最有趣的段落啦。反过来,男女主角又跑到美国太平洋西岸猎奇一番。大概他想玩一通文化比较吧?

我知道他在这里是玩角色颠覆。杀手善良敏感,侦探粗野而滥用药物。且对比英国人(但不是苏格兰人)与美国人的反差。美国侦探的章节特别用美国英语的口吻写出来,穿插对比英国视角,还真有点 Two countries separated by a common language 的味道。

2 comments:

Unknown said...

咦,这本的背景不在爱丁堡?

Rankin的书我一本也没看过。你的感想如何?

Little Meatball said...

No. This book goes from London to Oban to Yorkshire (a little) to USA. It's OK, but the characters do not "grab" me tightly, unlike Wallander series.

The Ending of Le Samourai (1967), Explained

A quick online search after watching Jean-Pierre Melville's Le Samourai confirmed my suspicion: The plot is very rarely understood b...